Aiwa FR-A255u Provozní pokyny

Procházejte online nebo si stáhněte Provozní pokyny pro Budíky Aiwa FR-A255u. Aiwa FR-A255u Operating instructions Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 24
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Español
d
FR-DA400U
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial
number (you will find it in the battery compartment of your set) in
the space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
FR-DA400
FR-DA400(U)ESF 00.8.1 11:00 AM Page 1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FR-DA400U

EspañoldFR-DA400URADIO RECEIVERRECEPTOR DE RADIOWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN ORMOISTURE.OPE

Strany 2 - PRECAUTIONS

SETTING THE CLOCK• Operate when the radio is turned off.1 Connect the AC power cord to a wall outlet. aThe clock display (12:00) begins flashing. 2 Ke

Strany 3 - PRECAUCIONES

11FrançaisEspañolAJUSTE DEL RELOJ • Hágalo con la radio desconectada.1 Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorrientede la pared. aLa indicación

Strany 4

12EnglishRADIO RECEPTION1 Press RADIO ON. 2 Press BAND repeatedly to select FM or AM . 3 Press UP or DOWN to tune in to a station. 4 Adjust the volume

Strany 5

13FrançaisEspañolRECEPCION DE LA RADIO1 Oprima RADIO ON.2 Oprima repetidamente BAND para seleccionar AM o FM.3 Oprima UP o DOWN para sintonizar una em

Strany 6

14EnglishPRESETTING STATIONSYou can preset up to 5 stations on each band.1 Tune in to a station (See page 12). 2 Keep SET pressed for 3 seconds. The f

Strany 7

15FrançaisEspañolPROGRAMACION DE EMISORAS Se pueden prefijar hasta 5 emisoras en cada banda.1 Sintonice una emisora (Consulte la página 13).2 Mantenga

Strany 8 - BACKUP FUNCTION→ A

16EnglishALARM SETTINGThe radio or buzzer automatically sounds at the designatedtime every day. You can set two different alarm times, one in alarm 1

Strany 9 - DE SECOURS

17FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMALa radio o el despertador suena automáticamente a la mismahora todos los días.Se pueden programar dos horas difere

Strany 10 - SETTING THE CLOCK

18EnglishALARM SETTING To set the alarm time in alarm 2Press ALARM MODE repeatedly until ALARM 2 appears instep 2 on page 16.To check the alarm time P

Strany 11 - REGLAGE DE L’HEURE

19FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMAPara ajustar la hora de la alarma en alarma 2Oprima repetidamente ALARM MODE hasta que aparezcaALARM 2 en el paso

Strany 12 - RADIO RECEPTION

2EnglishPRECAUTIONS All the safety and operating instructions should be read beforethe appliance is operated. The safety and operating instructionssho

Strany 13 - RECEPTION RADIO

20EnglishSLEEP TIMER SETTINGYou can use the sleep timer to turn the radio off automaticallyafter up to 90 minutes.• Before setting, tune in to a stati

Strany 14 - PRESETTING STATIONS

21FrançaisEspañolAJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIRSe puede utilizar el temporizador para dormir para apagarautomáticamente la radio después de 90 mi

Strany 15 - PROGRAMACION DE EMISORAS

22EnglishSPECIFICATIONSPower source AC 120 V, 60 HzOutput 280 mW (EIAJ)Power consumption 4 WSpeaker 57 mm, 8 ohmsFrequency range FM: 87.5 – 108.1 MHz

Strany 16 - ALARM SETTING

23FrançaisEspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación CA de 120 V, 60 HzSalida 280 mW (EIAJ)Consumo eléctrico 4 WAltavoz 57 mm, 8 ohmiosGama de frec

Strany 17 - REGLAGE DE L’ALARME

A8A-RU5-901-01000704BYO-OXPrinted in Hong KongNOTEFOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limitsfor a Class

Strany 18

PRECAUTIONSToutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnementdoivent être lues avant la mise en service de l’appareil. Ellesdoivent

Strany 19

4EnglishPRECAUTIONS 7Wall or ceiling mounting— The unit should not bemounted on a wall or ceiling, unless specified in theOperating Instructions.Elect

Strany 20 - SLEEP TIMER SETTING

5FrançaisEspañolPRECAUCIONES 7Instalación en la pared o el cielo cielorraso raso— Esteaparato no debe colgarse ni de la pared ni del cielocielorraso r

Strany 21 - TEMPORIZADOR PARA DORMIR

PRECAUTIONS 4Extension cord— To help prevent electric shock, do notuse a polarized AC power plug with an extension cord,receptacle, or other outlet un

Strany 22 - SPECIFICATIONS

7FrançaisEspañolPRECAUCIONES 4Cable de extensión— Para evitar el riesgo de descargaseléctricas, no utilice enchufes de corriente polarizados concabl

Strany 23 - FICHE TECHNIQUE

8EnglishBACKUP FUNCTION→ AIf the AC power supply is interrupted, the clock display goesoff and the alarm settings and stations that you preset arecanc

Strany 24

9FrançaisEspañolFUNCION DE RESPALDO→ ASi se corta la fuente de corriente alterna, se apaga laindicación del reloj y se cancelan los ajustes de alarma

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře